Evangelický farní sbor ve Dvakačovicích
pořádá v pátek 12. prosince 2014 od 17:00hod
ve sborovém sále na faře
čtení a debatu o psaní, překládání a o Berlíně, severním Jadranu a Ukrajině
s básníkem, prozaikem a překladatelem
Petrem Borkovcem
PETR BORKOVEC se narodil 17.4. 1970 v Louňovicích pod Blaníkem. Od roku 1992 redaktor pražské revue Souvislosti. Pracoval jako redaktor v Nakladatelství Lidové noviny (1995-97), vedl týdenní přílohu deníku Lidové noviny Umění a kritika (1998-99), pracoval jako redaktor Literárních novin (2000-1). V současnosti vyučuje na Literární akademii v Praze (od roku 2005). Je redaktorem nakladatelství Fra, dramaturgem kavárny Fra.
Vydal sbírky Prostírání do tichého (1990); Poustevna, věštírna, loutkárnu (1991), Ochoz (1994), Mezi oknem, stolem a postelí (1996); Polní práce (1998); Needle-Book (2003). V roce 2002 volný cyklus dvanácti básní s názvem A.B.A.F. (Opus). V roce 2005 vyšly pod názvem Vnitrozemí sebrané a nové básně 1990-2005 (Fra).
Kniha krátkých próz a poznámek Berlínský sešit/Zápisky ze Saint-Nazaire vyšla v roce 2008 (Fra). V roce 2011 zápisky Jedna věta (RR), v roce 1212 sbírka Milostné básně (Fra). V roce 2013 kniha pro děti Všechno je to na zahradě (běžíliška). Je spoluautorem Slabikáře (Fraus 2007).
Překládá z ruské poezie 20. století (knižně: antologie U řek babylonských, knižní výbory: Vladimir Nabokov, Vladislav Chodasevič, Jurij Odarčenko, Jevgenij Rejn).
Spolu s koreanistou V. Puckem přeložil antologii dvou forem klasické korejské poezie sidžo
a kasa Jasná luna v prázdných horách. Spolu s religionistou M. Havrdou Sofoklovo, drama Král Oidipús a Aischylovu Oresteiu.
Jeho knihy a výbory z nich jsou v překladech vydány v Německu (Friedenauer Press), Rakousku (Edition Thanhauser; Edition Korrespondenzen; 6 titulů), Itálii (Noubs) a Velké Británii (Seren). Časopisecky publikuje téměř ve všech evropských jazycích.
Dvakačovice 73
538 62 Hrochův Týnec
Pondělí 18:30 - 19:30